譯佳林翻譯公司 - 發(fā)布時(shí)間:2018/6/29 16:50:53瀏覽次數(shù):4137
在世界文化科等交流日益頻繁的今天,各類書籍雜志已被翻譯成多語(yǔ)種從而起到把知識(shí)與信息傳播到世界各地的重要工具作用。因此,書籍雜志翻譯涉及到的領(lǐng)域越來(lái)越廣泛、書籍雜志翻譯成的語(yǔ)種不斷的增加,對(duì)書籍雜志翻譯工作要求也逐漸提高,能夠準(zhǔn)確快速的翻譯在書籍傳播中起到重要作用。
書籍翻譯范圍包括:
電子書籍,建筑書籍,機(jī)械書籍,教育書籍,科技圖書,哲學(xué)圖書,文學(xué)圖書,政治圖書,法律圖書,管理學(xué)圖書,金融學(xué)圖書,醫(yī)學(xué)圖書,經(jīng)濟(jì)學(xué)書籍等領(lǐng)域的圖書。
翻譯語(yǔ)種:
英語(yǔ) 日語(yǔ) 韓語(yǔ) 俄語(yǔ) 法語(yǔ) 德語(yǔ) 西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ) 泰語(yǔ) 老撾語(yǔ) 緬甸語(yǔ) 馬來(lái)語(yǔ) 印尼語(yǔ) 捷克語(yǔ) 波蘭語(yǔ) 荷蘭語(yǔ) 瑞典語(yǔ) 挪威語(yǔ) 芬蘭語(yǔ) 烏克蘭語(yǔ) 白俄羅斯語(yǔ) 丹麥語(yǔ) 土耳其語(yǔ) 蒙語(yǔ) 滿語(yǔ) 維語(yǔ) 其他語(yǔ)言
書籍雜志翻譯的四項(xiàng)原則:
1、邏輯、語(yǔ)法與標(biāo)注
力求譯文準(zhǔn)確無(wú)誤,專業(yè)術(shù)語(yǔ)要翻譯準(zhǔn)確,無(wú)邏輯語(yǔ)法錯(cuò)誤,無(wú)句子、段落的遺漏。把握不準(zhǔn)的地方要用鉛筆在旁邊標(biāo)出,以提醒校者。
2、科學(xué)合理的原則
根據(jù)稿件字?jǐn)?shù)計(jì)算與專業(yè)術(shù)語(yǔ),翻譯小組會(huì)根據(jù)工作細(xì)分工作安排,根據(jù)科學(xué)合理的評(píng)估,保證質(zhì)量的情況下把翻譯工期精細(xì)化。
3、術(shù)語(yǔ)、詞匯庫(kù)專業(yè)、統(tǒng)一
譯佳林翻譯公司有一系列措施,保證專業(yè)詞匯與術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一,通過(guò)人工識(shí)別與多人同步自動(dòng)輔助識(shí)別技術(shù),確保萬(wàn)無(wú)一失后開(kāi)始進(jìn)行通文翻譯。
4、排版與格式統(tǒng)一
翻譯要做到"齊、清、定":封面、封底、前后折扣、序言、目錄、正文、譯后記一次交齊,并統(tǒng)一編好頁(yè)碼。
譯佳林翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)******的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承"誠(chéng)信 專業(yè)"的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供******服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)直接發(fā)郵件:xyz@yijialin.com 或致電:400-675-1266 咨詢。
上一條:沒(méi)有了
下一條:圖書翻譯