譯佳林翻譯公司 - 發(fā)布時間:2018/6/29 13:54:27瀏覽次數(shù):4167
醫(yī)療翻譯,簡單來說,包含的類型主要為醫(yī)療器械方面的翻譯、醫(yī)療產(chǎn)品方面的翻譯、醫(yī)療保障翻譯等類型,其覆蓋領(lǐng)域比較廣泛,且專業(yè)性較之一般的翻譯項目高,所以,醫(yī)療翻譯的要求也相應的較高。主要包括:醫(yī)療報告翻譯、醫(yī)療手冊翻譯、醫(yī)療論文翻譯、醫(yī)療器械說明書翻譯、藥品說明書翻譯及各種醫(yī)療文件翻譯等,醫(yī)療是一個嚴謹?shù)男袠I(yè),所以醫(yī)療翻譯對翻譯譯員要求特別高,需要掌握各個醫(yī)療專有名詞的詞匯,翻譯語言要精煉、準確,譯員要有強烈的責任感。
醫(yī)療翻譯服務范圍
生物技術(shù)翻譯、醫(yī)療翻譯、藥學翻譯、醫(yī)療器械翻譯、藥品說明書翻譯、保健品翻譯、操作手冊翻譯醫(yī)療軟件翻譯、醫(yī)療論文翻譯、制藥翻譯、生物工程翻譯、生物醫(yī)藥翻譯、藥品廣告翻譯、藥理學翻譯、藥物分析翻譯、生藥學翻譯、藥物化學翻譯、藥品說明書翻譯、藥品專利翻譯等。
醫(yī)療翻譯特點
1.很強的專業(yè)性
醫(yī)療術(shù)語的詞義具有明顯的專業(yè)性,每一個醫(yī)療詞語都具有它的固定含義,具有唯一性。在醫(yī)療行業(yè)內(nèi),任何譯員在任何情況下對同個詞語都必須有同一的解釋。
2.特別高的準確性
雖然準確性是翻譯的最基本的要求,但是對于醫(yī)療行業(yè)的獨特性,醫(yī)療翻譯對準確性的要求特別高。
3.表達嚴謹
由于醫(yī)療行業(yè)是一個獨立的體系,醫(yī)療翻譯務必要表達嚴謹,邏輯性特別強,不可以有一絲一毫的錯誤,同時也要避免產(chǎn)生歧義。
4. 責任心強
因為醫(yī)療是一個影響生命安全的行業(yè),是一個很嚴謹行業(yè),所以醫(yī)療翻譯的譯員要認真負責,要有強烈的社會責任感。
譯佳林翻譯公司目前是國內(nèi)******的翻譯機構(gòu)之一,公司秉承"誠信 專業(yè)"的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供******服務。了解更多信息:請直接發(fā)郵件:xyz@yijialin.com 或致電:400-675-1266 咨詢。
上一條:沒有了
下一條:醫(yī)療翻譯